第48話 「引越しパーティー」③ペイウェンが持ってきたお土産(おみやげ)は、なんとパイナップルです。 Published at: 2018/02/28

Peiwen gave a rare housewarming gift to Alice.

part1
あなたの役は"まりか"です

ペイウェン

はじめまして、ペイウェンです。こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。
(Hi, I am Peiwen. Nice to meet you, too.)

 

一郎

学生さん?
(Are you a student?)

 

ペイウェン

いえ、IT企業に勤めています。 2年前にシンガポールから来ました。
(No, I work for an IT company. I came to Japan from Singapore two years ago.)

 

一郎

2年か。さすが、日本語も上手だね。(*1)
(Two years? So of course, that's why your Japanese is so good.(*1))

 

ペイウェン

まだまだです。(*2) あ、アリス、これ、おみやげよ。
(I still have a long way to go. (*2) Oh, Alice, here, a souvenir for you.)

 

アリス

ありがとう!わぁ、パイナップル?
(Thanks! Wow, a pineapple?)

 
 

おいしそう!
(Looks yummy!)

まりか

ペイウェン

シンガポールの習慣(しゅうかん)よ。 福が来るように、こうして、玄関(げんかん)からパイナップルをころがすのよ。(*3)
(It's a Singaporean custom. In order to bring good luck, you roll the pineapple in from the entrance like this. (*3))

 

Which one is the most suitable?

 

コロコロって?

まりか

 

カラカラって?

まりか

 

ユラユラって?

まりか

In MONDO two Japanese teachers comment on the story and give you detailed explanations and also audio recording made by native speakers is available.

Download MONDO