ペイウェン | はじめまして、ペイウェンです。こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。 (Hi, I am Peiwen. Nice to meet you, too.) | |
一郎 | 学生さん? (Are you a student?) | |
ペイウェン | いえ、IT企業に勤めています。
2年前にシンガポールから来ました。 (No, I work for an IT company. I came to Japan from Singapore two years ago.) | |
一郎 | 2年か。さすが、日本語も上手だね。(*1) (Two years? So of course, that's why your Japanese is so good.(*1)) | |
ペイウェン | まだまだです。(*2)
あ、アリス、これ、おみやげよ。 (I still have a long way to go. (*2) Oh, Alice, here, a souvenir for you.) | |
アリス | ありがとう!わぁ、パイナップル? (Thanks! Wow, a pineapple?) | |
| おいしそう! (Looks yummy!) | まりか |
ペイウェン | シンガポールの習慣(しゅうかん)よ。
福が来るように、こうして、玄関(げんかん)からパイナップルをころがすのよ。(*3) (It's a Singaporean custom. In order to bring good luck, you roll the pineapple in from the entrance like this. (*3)) | |
Which one is the most suitable?
| コロコロって? | まりか |
| カラカラって? | まりか |
| ユラユラって? | まりか |
In MONDO two Japanese teachers comment on the story and give you detailed explanations and also audio recording made by native speakers is available.
Download MONDO