Season2 Unit16 「話題のゲームに夢中」08/14(Sat) 13:00〜13:30 at Haneda Airport 2Part構成 公開日:2016/08/17

吉田家の休日についてのユニットですよ。せっかくお出かけなのに、息子君は流行りのポケモンGoに夢中なよう。 あまりにゲームにはまるカイ君に、母、ついに、切れる!?今回も便利な日常会話表現が盛りだくさんです。 接続詞、「if」や「while」などの使い方も学べます。ではいってみましょう。

part1Your role is "Lindsey"

 

(At Haneda Airport.) Kai, put your phone away! (*1)
((羽田空港にて) カイ、携帯しまいなさい。)

Lindsey

Kai君

Just wait - Pokemon is right there. (*2)
( やだよ。ポケモンいるんだもん。)

 
 

It's dangerous to walk while looking at your phone. (*3)
(携帯見ながら歩いたら危ないでしょ。)

Lindsey

Kai君

Just one more Pokemon! (*4)
(あと、一匹だけ!)

 

Kai君

There's one at that corner!
(あの、かどっこにいるんだよ。)

 
 

Ok, but if I see you still using your phone in 5 minutes, I'll throw it out. (*5)
(わかったわ。でも5分後に携帯いじってたら、捨てちゃうわよ。)

Lindsey

Taro

Lindsay, that's harsh! (*6)
(リンジー、捨てることはないだろ。)

 
 

冗談よ。取り上げるだけ。
(ヒント:”取り上げる” は、"_____ away ")

Lindsey

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
Joking! I'll just put his phone away. (*7)

Lindsey

 

[選択肢2]
I'm kidding. I'll just take his phone away from him. (*8)

Lindsey

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

ポケモンGoが話題にあがっているね。

 
 

シンはやっているの?

Jenny

Shin先生

やってないよ。”ねこあつめ” はやってるけどね。にぼしの数、すごいよ!

 
 

何の話かわからないわ。。

Jenny

 

(*1) Kai, put your phone away! 「put~away」で「~をしまう」の意味よ。 覚えてね。

Jenny

Shin先生

(*2) Just wait - Pokemon is right there. 「~is right there.」で「~がすぐそこにいる」のニュアンスですね。

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。

part2Your role is "Taro"

 

How about we go on the deck to watch airplanes? (*1)
(飛行機が見えるデッキに行ってみよう。)

Taro

Lindsey

See, there are a bunch of huge planes! (*2)
(見て!たくさんの大きな飛行機!)

 

Lindsey

I wanna go somewhere. (*3)
(旅に行きたくなるわ~)

 

Lindsey

Kai, why are you so fidgety? (*4)
(カイ、何、もじもじしてんの?)

 

Kai君

I'm just wondering if there're Pokemon somewhere. (+5)
(どこかにポケモンいなかな、と思って。)

 

Lindsey

That's enough! (*6)
(いい加減にしなさい。)

 

Lindsey

Kai, give me your phone now!
(カイ、携帯かしなさい。)

 

Lindsey

You broke your promise. (*7)
(約束、やぶったわね。)

 

Kai君

I didn't touch my phone, mom!
(携帯いじってないよ。)

 

Lindsey

Don't make any excuses! (*8)
(言い訳しない!)

 
 

Mom is right, Kai. If you're always on your phone, you won't be very popular with girls! (*9)
(そうだぞ、カイ。携帯ばっかいじってると女の子にもてないぞ。)

Taro

Kai君

What should I do?
(どうしたらいい?)

 
 

携帯を触らない時間を作りなさい。
(ヒント:ここは、"spend" を使って文が作れるといいかも。)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
You have to spend some time without your phone. (*10)

Taro

 

[選択肢2]
You've got to spend some time doing something other than playing on your phone. (*11)

Taro

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

今の時代は、子供がみんなゲームをしているよね。

 
 

シンの時代からそうだったの?

Jenny

Shin先生

ん~~、結構、外で遊んでたよ。外で ”ロクムシ” やったり、"ケイドロ" したり、とか。たまに、”パラシュート”ってゲームしたり。あ、ゲームウオッチね。

 
 

何それ?

Jenny

Shin先生

世代によってはわかる会話だと思うんだけどな。

 

Shin先生

さて (*1)からいきましょう。 How about we go on the deck to watch airplanes?

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。