皆さん、こんにちは。今週は太郎と上司のバートさんがゴルフに行きます。ゴルフの際に便利な表現、そして上司へのお世辞の言い方、などを学べます。ゴルフをやる人、やらない人、是非読んでくださいね。
(At a golf course)
This course is too easy. (*1) | Bart |
Taro | We don't have a choice. This place is really close to Tokyo. (*2) |
Taro | Excuse me. Do you have a set of clubs I can rent? |
Taro | (Taro and Bart begin playing golf.)
Good shot! |
In the hole, baby! (*3) | Bart |
Yes! | Bart |
Taro | Nice shot! (*4) |
Taro | Bart-san! You have three consecutive birdies! (*5) |
Taro | You're on fire! (*6) |
たまたまだよ。 | Bart |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Bart |
[選択肢2] | Bart |
Taro | Bart-san! You look so happy! |
Not really. (*1) | Bart |
You made par, right? | Bart |
Taro | That's right. |
You're good at keeping your ball in the fairway. (*2) | Bart |
Taro | Thank you! |
Taro | You've been playing golf for a long time, right, Mr. Bart?(*3) |
Taro | You're so good at playing golf. (*4) |
Come on...stop flattering me! (*5) | Bart |
So, you're up next! (*6) | Bart |
Taro | I don't want to hit it into the water. (*7) |
落ち着いて! | Bart |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Bart |
[選択肢2] | Bart |
正解と解説を見てみましょう
しかし、上司とのゴルフって大変そうね。 | Jenny |
Shin先生 | なんで? |
だって、太郎、明らかにわざとらしく、バートさんのこと褒めてない? | Jenny |
Shin先生 | そう?もしかしたら本音かもよ(笑) |
Shin先生 | (*1) Not really. ➡「そんなことないぞ!」の意味ですね。 |
Shin先生 | バートさん、褒められて照れ隠しかな。 ここは「Not at all.」などでもOKです。 |
解説の続きは、アプリでご覧になれます。
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
Shin先生
ゴルフ会話ですな~
Shin先生
僕はゴルフをやらないから、うまく言えないけど、ゴルフってはまるのかな~
たくさんの人がやってるから、きっと楽しいのよ!
Jenny
(*1)ね。 This course is too easy. ➡「子供だましのコースだな。」の意味ね。
Jenny
ここは、 This is such a Mickey Mouse course. と言うこともできるわ。
Jenny
Shin先生
へ~、面白いね!
解説の続きは、アプリでご覧になれます。