Season2 Unit38 ② 「飛行機が欠航で北海道新幹線に」at the office 公開日:2017/02/06

前回の続き、上司のバートさんと太郎の会話です。 太郎の飛行機が雪で飛ばず、大変だったようですよ。 ちょっとした騒ぎも飛行場で起こってしまったようで。。では、いってみましょう。

part2Your role is "Taro"

 

Then, something horrible happened. Some of the passengers started complaining, and even becoming violent, with the person in charge. (*1)
(乗客の何人かが係りの人に文句言ったり、暴れたり、大変でしたよ。)

Taro

 

There's no use blaming the airport staff. (*2)
(空港スタッフを責めても仕方ないのに。)

Taro

Bart

Right! Without them, the planes would never take off. (3)
(そんなことしても、飛行機は飛ばないのにな。)

 
 

でも、新幹線は、良い経験でした。
(ヒント:______ the ______ was great.)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
Taking the Shinkansen was great. (4)

Taro

 

[選択肢2]
Taking the Shinkansen was a good experience for me. (*5)

Taro

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

この記事を書いた後にニュースで見たんだけど、乗客が暴れてしまうには理由があったみたいだよ。

 
 

そうらしいわね。 でも暴力はダメよ!!

Jenny

Shin先生

さて、(*1) ですね。 Then, something horrible happened. Some of the passengers started complaining, and even becoming violent, with the person in charge.

 

Shin先生

"Something horrible happened."で、「酷いことが起こった。」の意味です。 それと"the person in charge"は、「係りの人」って意味ですね。

 
 

(*2) There's no use blaming the airport staff. "There's no use V-ing"で、「V-ingしても無駄」の意味ね。

Jenny

Shin先生

逆に「〜する価値がある」は、"worth"を使えます。 例: This country is worth visiting. →「この国は訪れる価値がある。」 こんな感じですね。

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。