リンジーと息子のカイ君の会話の続きです。カイ君に好きな子ができたのかな!?今日はこんな表現が学べます。
「スカート短すぎて怒られてたよ」「そのくらい普通よね」「私は私服だったわ。」
Have fun!
Girls in Japan today are lucky because they get to wear cute uniforms. (*1) | Lindsey |
Kai君 | Didn't you, Mom? (*2) |
We didn't wear uniforms. (*3) | Lindsey |
Kai君 | She also got in trouble for wearing her skirt too short. (*4) |
そのくらい、普通よね。 | Lindsey |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Lindsey |
[選択肢2] | Lindsey |
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
Shin先生
日本の子は制服で学校選ぶこともあるんだよ。
カナダでは、一部の私立学校が制服を導入しているくらいよ。
Jenny
Shin先生
(*1) Girls in Japan today are lucky because they get to wear cute uniforms. 「get to」は、be able toに置き換えることができるのです。
Shin先生
従って、「get to wear cute uniforms」で、「かわいい制服を着れる」の意味になりますね。
(*2) Didn't you, Mom? 「ママは違ったの?」って意味ね。
Jenny
(*3) We didn't wear uniforms. 「私たちは制服は着なかったわ」の意味ね。
Jenny
解説の続きは、アプリでご覧になれます。