3/11の大地震から、6年が経ちました。いつまでも忘れてはいけない出来事ですね。 「行方不明者」「生存者」「その時、何をしていたの?」などの表現が学べます。 では、いってみましょう。
It's been 6 years since 3/11. (*1) | Taro |
Lindsey | There're still a lot of missing people. (*2) |
Lindsey | What were you doing when the earthquake hit? (*3) |
I was working at the office on the 7th floor. | Taro |
リンジーは? | Taro |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Taro |
[選択肢2] | Taro |
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
Shin先生
ジェニーも3.11の時は、カナダに居たよね。
そうね、地震のニュース見た後、シンと電話したのを覚えてるわ。
Jenny
Shin先生
(*1) It's been 6 years since 3/11. "It's been ~ years since ..." で「...以来〜年になるね」の意味です。
これ、よく使う表現よね。
Jenny
Shin先生
(*2) There're still a lot of missing people. "missing people" で「行方不明者」の意味ですね。
Shin先生
ちなみに、「生存者」は "survivor(s)" です。
解説の続きは、アプリでご覧になれます。