歯医者さんとリンジーの会話の最終回です。リンジーの虫歯治療は終わったようですが、抜いた方がいい親知らずがあるようですよ。 「歯を抜いた方がいい」「覚えておきます」などの表現が学べます。 では行ってみましょう。
I know. | Lindsey |
dentist | I'd recommend getting it pulled before it starts to decay. (*1) |
I keep that in mind.(*2) | Lindsey |
dentist | See you in 2 months. (*3) |
三ヶ月後じゃなくって? | Lindsey |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Lindsey |
[選択肢2] | Lindsey |
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
シン、どうしたの? → Shin, what's the matter?
Jenny
Shin先生
歯が痛いんだ。 → I have a toothache.
歯医者さん 行った方がいいわ。 → You'd better go see a dentist.
Jenny
Shin先生
さて、(*1) ですが、 "I'd recommend getting it pulled before it starts to decay." "recommend V-ing" で「V-ingをお勧めする」の意味ですね。 「V-ing」は「動詞のing」の意味です。
"get it pulled" で「それを(歯を)抜いてもらう」の意味よ。 この "get" には、「〜してもらう」的な意味があるわね。
Jenny
他の例文: She got her passport renewed. →パスポートを更新した。(自分では更新できないわよね)
Jenny
解説の続きは、アプリでご覧になれます。