とあるバーで独りで飲んでいる女性に男性が話しかけます。女性は、どうやら話しかけてくる男性に、うざがっている!? 「話したくない人への返答の仕方」が学べますよ。 では、行ってみましょう。
Logistics. (*1) | woman |
Do you come here often? | woman |
man | Not so often. |
man | I came here to work and have a drink. (*2) |
じゃあ、終わらせてちょうだい! | woman |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | woman |
[選択肢2] | woman |
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
ふふ、この女性、うざがってるわね。
Jenny
Shin先生
Yeah! She is annoyed.
さて、(*1) ね。 Logistics. →「物流」の意味ね。
Jenny
Shin先生
(*2) I came here to work and have a drink. ここは案外ストレートな表現だね。
Shin先生
ちなみに、 I came here to get my work done. とかは?
大袈裟な言い方だわ。 "get my work done" は「仕事を終わらせる」って感じで、がっつりやる感じになってしまうわ。
Jenny
解説の続きは、アプリでご覧になれます。