バーでの男性と女性とのやり取り、最終回です。男性の暴走が止まらず、とうとう。。 「何がですか?」「消えて!」などの表現が学べます。 では、行ってみましょう。
Don't you get it? (*1) | woman |
man | Get what? →(*2) |
I'm drinking here by myself. (*3) | woman |
man | That's why I spoke to you. (*4) |
You're such an idiot. (*5) | woman |
一人で飲んでるってことは一人で飲みたいのよ。消えて! | woman |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | woman |
[選択肢2] | woman |
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
何度も言うけど、ホントこの男は、空気読めないわね。
Jenny
Shin先生
ところで、「空気読めない」って、前回は can't read between the lines を使ったよね。 別の表現として 、"be sensitive" を使った He should be more sensitive. なんてどう?
そうね、自然だと思うわ。
Jenny
さて (*1) ね。 Don't you get it? "get" には「理解する」の意味があるわ。
Jenny
Shin先生
そうだね。 「わかりました!」っていう時、" I got it! "って言うもんね。
Shin先生
(*2) Get what? ここはそのままだね。 「わかる?何を?」って感じかな。
解説の続きは、アプリでご覧になれます。