Season2 Unit62 ③ 「物申す部下」At the meeting 公開日:2017/12/11

皆さん、こんにちは!自然な日常会話を学べる、Ordinary day のお時間です。バックナンバーも是非お試しを。Ordinary dayの全体の流れを楽しみながら勉強できますよ。さて、ビジネス会議の続きです。ビジネス会議に便利なフレーズが学べます。「〜に取り掛かる」「〜する時間的余裕がない」などの表現を学べます。では行ってみましょう。

Part3Your role is "man"

 

When is the deadline for this? (*1)
(締め切りはいつですか?)

man

Bart

The earlier, the better. (*2)
(早ければ早いほどいいな。)

 

Bart

But I would say at least by the end of the year. (*3)
(が、少なくとも年末までかな。)

 
 

I’m working on another project right now. (*4)
(今、もう1つのプロジェクトに取り掛かっているのです。)

man

 

なので、それをする時間はないと思います。
(ヒント:ヒント: I don’t think で始めると自然よ。)

man

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
So I don’t think I can get around to it. (*5)

man

 

[選択肢2]
So I don’t think I have enough time to do it. (*6)

man

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

日本では今回の会話のように部下が上司の提案に、「無理です」的なことを言えるケースって少ないんじゃないかな〜

 
 

私の主人もカナダ人だけど日本で働いていて上司の意見は絶対よ!

Jenny

Shin先生

確かに!ジェニーの旦那は見た目イカツイけど真面目だよね😃 さて(*1) だね。 When is the deadline for this? →「the deadline」は「締め切り」の意味ね。

 

Shin先生

(*2) The earlier, the better. →ここは決まった表現として覚えてしまいましょう。「The sooner, the better.」でもいいですよ。

 

Shin先生

(*3) But I would say at least by the end of the year. →「I would say〜」は 「〜だろうと思います」とか「おそらく〜じゃないかな」のように訳せます。

 

Shin先生

ちょっと曖昧に表現したいときに便利なので是非覚えてください。

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。