Season2 Unit64 ③ 「相撲界の闇」End-of-year party 公開日:2017/12/27

皆さん、こんにちは!自然な日常会話を学べる、Ordinary day のお時間です。バックナンバーも楽しんでくれていますか。さて、忘年会の席での男女の会話の続きになります。「暴力を振るう」「複雑過ぎて理解できん!」などの表現を学べます。では行ってみましょう。

Part3 Your role is "woman"

 

“Made in Japan” sounds better, don’t you think? (*1)
(日本製っていい感じじゃない?)

woman

man

I don’t know, man. Everything is too complicated for me to understand.(*2)
(わかんねーな。何もかもが複雑過ぎて俺には理解できないや。)

 

man

Oh, did you hear the news about Harumahuji? (*3)
(あ、日馬富士のニュース知ってる?)

 
 

暴力を振るったお相撲さんでしょ?
(ヒント:ヒント: 暴力を振るう、の「振るう」は「commit」または「use」を使ってみましょう。)

woman

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
The sumo wrestler who committed an act of violence, right? (*4)

woman

 

[選択肢2]
The sumo wrestler who used violence, right?(*5)

woman

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

しつけに体罰は必要だと思う?

 
 

I don’t know the appropriate ways to discipline children.

Jenny

Shin先生

なるほど、適切なしつけの方法はわからない、ってことだね。

 
 

そうね、でも私は基本、体罰はダメってスタンスよ。

Jenny

 

(*1) “Made in Japan” sounds better, don’t you think? →ここは、sounds better の代わりに、sounds niceなどもいいわよ。

Jenny

 

とにかく、”Made in Japan” is lit! ってことよ。

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。