Season2 Unit64 ⑦ 「宴もたけなわ」End-of-year party 公開日:2018/01/15

皆さん、こんにちは!バックナンバーを利用すると、大切な表現が何度も何度もシチュエーションを変えて登場します。是非Ordinary dayの全体の流れを楽しみながら大切なフレーズや文法に慣れていってください!今回も、忘年会での会話の続きです。「年末年始」「噂が広まる」などの表現が学べますよ。注目文法ポイントは第2文型と関節疑問文です。

part7Your role is "woman"

 

Good, but there was a lot going around. (*1)
(よかったけど、いろんな事が起こりまくったわ。)

woman

man

Sounds busy. (*2)
(忙しそうだね。)

 

man

I hope you can have a peaceful year end and new year. (*3)
(穏やかな年末年始を過ごせるといいね。)

 
 

Thanks, you, too.
(ありがとう、あなたもね。)

woman

man

Looks like it’s time to get the check. (*4)
(あ、会計の時間っぽくない?)

 
 

1人いくらだと思う?
(ヒント:ヒント: 「Yes / No」で答えられない疑問文を作る時は?)

woman

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
How much do you think it is per person? (*5)

woman

 

[選択肢2]
Do you think how much it is per person? (*6)

woman

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

平成の次の和暦は、Rから始まるらしいよ。有力な情報筋からではないけど。

 
 

そんな噂が広まってるわね。 →The rumor is going around.

Jenny

Shin先生

ちなみに「有力な情報筋」は 「authoritative source 」と言いますよ。

 
 

(*1) Good, but there was a lot going around. →ここは「there was a lot going on」でもいいわよ。「いろんな事があった」の意味ね。フレーズとして覚えてしまうと便利よ!

Jenny

Shin先生

(*2) Sounds busy. →相手の話したことに対して、「〜な感じだね」って言いたい時は、 「Sounds 形容詞」がいいです。 よく聞きますよね、Sounds good.とかSounds nice. って。

 
 

(*3) I hope you can have a peaceful year end and new year. →「年末年始」は「year end and new year」ね。

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。