皆さん、こんにちは!太郎と上司のバートとの会話の続きです。暖かい季節を恋しがっているようですね。「考えることは皆同じ」「もうこんな時間か」などの表現が学べます。過去のバックナンバーの数も 200を超えて充実しております。リスニングできるバックナンバーもどんどん増えております。是非、勉強のお供にお使いください!
Taro | Looks like everyone had the same thought. (*1) |
I hope spring will come soon. | Bart |
Taro | Yeah, but then, the really uncomfortable muggy season is coming. (*2) |
もうこんな時間か。 | Bart |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Bart |
[選択肢2] | Bart |
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
シン、桜、咲いてるわね。 →The cherry blossoms are blooming.
Jenny
Shin先生
「the cherry blossoms」で「桜」、 そして「bloom」で「花が咲く」の意味ですね。
Shin先生
毎回思うけど一年って早いね〜!
(*1) Looks like everyone had the same thought. →「the same thought」で「同じ考え」の意味ね。
Jenny
Shin先生
ここは、 Everyone thinks the same way. という方が多いですね。
そうね〜、変ね。もし、 everyone would think like that. と言うなら まだ良いかもしれないけど。
Jenny
解説の続きは、アプリでご覧になれます。