Season2 Unit72 ① 「チカン!!」On the train 公開日:2018/04/20

皆さん、こんにちは!今回は電車内で女性がチカンに合います。冤罪かもしれません。「チカン!」「手を話しなさいよ!」「まさぐってたじゃない!」などの表現が学べます。今回は文法というより表現にフォーカスしています。リスニングやシャドーイングができる過去のバックナンバーを使えば会話文法は、しっかり学べます。そしてジェニーとシン先生のセミナーで覚えたことを実践してみてください!

part1Your role is "woman"

 

(On the train) You jerk! (*1)
((電車内で) ちかん!!)

woman

 

Get your hands off me! (*2)
(手、離しなさいよ!)

woman

man

What the hell are you saying? I didn’t do anything! (*3)
(何言っちゃんてんだよ?なんもしてねーよ!)

 
 

嘘つかないでよ、まさぐってたじゃない!
(ヒント:)

woman

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
You were groping me, fuckin’ liar! (*4)

woman

 

[選択肢2]
Don’t tell a lie! You were groping me! (*5)

woman

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

 

シン、今回スラングばっかりね。。

Jenny

Shin先生

だね。 でもチカンは社会問題だから取り上げないと!

 
 

(*1) (On the train) You jerk! →もしチカンされたら、You jerk! と叫ぶといいわ。 「jerk」は「人を傷つける最低なヤツ」って意味よ。

Jenny

Shin先生

ここは、 「You pervert!」 と言ってもいいです。 pervertは、「変態、変質者」の意味でしたね。

 
 

(*2) Get your hands off me! →ここは、文章ごと丸々暗記してしまっていいと思うわ。

Jenny

Shin先生

(*3) What the hell are you saying? I didn’t do anything! →What are you saying? にthe hellを足すと語気が強まります。

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。