Season2 Unit75 ① 「有名人のワイセツ事件」At home 公開日:2018/06/15

皆さん、こんにちは!今回から夫婦の会話です。時事ネタです。「有名人」や「迷惑をかける」などの表現が、学べます。ところで皆さん、「中高では文法を単元別に習うからわかりずらかったけど、Ordinary dayのバックナンバーを初めから読んでいくと習ってきた文法の知識が一本の線で繋がった。」という嬉しいコメントを続々頂いています。バックナンバーからの質問もたくさんお待ちしております。

part1Your role is "Taro"

 

I kind of pity Yamaguchi-kun.(*1)
((トキオの山口くんのニュース) 山口くん、ちょっとかわいそうな気がする。)

Taro

Lindsey

I’m not. He is a celebrity. (*2)
(そうは思わないわ。彼、有名人よ。)

 

Lindsey

He caused trouble to the other members. (*3)
(彼、他のメンバーに迷惑かけたじゃない。)

 
 

そうだね。でもさ、2人の女性は彼の部屋に行く必要はなかったよね。
(ヒント:(ヒント) 「〜する必要がなかった」は英語で?)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
You’re right. But two women didn’t have to go to his room, right? (*4)

Taro

 

[選択肢2]
You’re right. But two women had better not go to his room, right?(*5)

Taro

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

 

時事ネタだね!

Jenny

Shin先生

ちょっとネタが古いですが、皆さん楽しんでください!

 
 

(*1) I kind of pity Yamaguchi-kun. →pityは動詞で、「かわいそうに思う」の意味ね。

Jenny

 

彼、どうしたの?

Jenny

Shin先生

He’s a member of “Johnny’s” in Japan, and he was accused of indecent assault. →ジャニーズのメンバーで強制ワイセツで訴えられた。

 
 

(*2) I’m not. He is a celebrity. →「有名人」は 「famous person」 と言っても良いけど、 マスコミを通じて大衆の関心を集めるような人は、 celebrity を使うのがいいわ。

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。