早めに飛行場に着いたTaro、一本早い便に乗れることになったようです。でも、運悪く窓側になってしまいました。さあ、変更できるかな?今回は、こんな表現が学べます。
「フライトは定刻通り?」、「一つ前のフライトが30分後に飛ぶんだよ」、「あの席に移動できますか?」
Hope you enjoy it!
I know! | Taro |
Lindsey | Is your flight on time? |
It's delayed. I could have slept in. | Taro |
Lindsey | You sound like a kid. |
(Taro looks at flight information board.)
You know what!? | Taro |
Lindsey | What? |
一つ前のフライトが30分後に飛ぶんだよ。 | Taro |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Taro |
[選択肢2] | Taro |
They put me on earlier flight. I'm lucky! | Taro |
Oh, shit! I reserved a window seat. | Taro |
I wanted an aisle seat. | Taro |
Looks like no one's seated over there. | Taro |
すみません!あの席に移動できますか? | Taro |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Taro |
[選択肢2] | Taro |
正解と解説を見てみましょう
Shin先生 | 一本早いのに乗れたようですね。こういうこともあるよね。 |
Shin先生 | さあ、今回もいってみましょう。 【~だなんて、ラッキー!】って言う時、よくあるよね。【I'm lucky because~】みたいに言いたくなるかもしれないけど、是非一行目のネイティブ的な言い回しを覚えてください。 |
今回は、機内で使う表現が多いわね。 | Jenny |
Shin先生 | そうだね。今回は誰かと会話しているというより、独り言を言っているって感じだね。 |
Shin先生 | ところで、Jenny! 窓側と通路側どっちが好き? |
Shin先生 | Jenny! Which do you _____ an _____ seat or a ________ seat? |
解説の続きは、アプリでご覧になれます。
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
Shin先生
早く着いた分、一つ早いフライトに乗れそうなんだね!
Shin先生
今回の会話の始めにある【わかってるよ!】っていうのは【浮気なんてするわけないじゃん】って感じだと【I know!】って感じがよさそうだね。
または【I won't.】でもいいわね。
Jenny
あと【予定通り】は【on time】がいいわね。
Jenny
Shin先生
【もう少し寝れていたな~】は【could have slept in】なんだね。
そうね。しかし、太郎は怠け者ね~~
Jenny
解説の続きは、アプリでご覧になれます。