部屋に着いたはいいけど、いろいろ問題があるようですね。フロントの人は「修理しましょう」と言っていきますが、Taroは部屋を代えたいようです。今回は、こんな表現が学べます。
「フロントに電話しないと」、「部屋を変えてもらえますか?」、「仕方ないですね」、「この辺りで観光スポットはありますか」
Hope you enjoy it!
I have to call the front desk. | Taro |
Excuse me, the toilet doesn't flush, and there's no hot water, either. | Taro |
woman | Sorry about that. I'll send someone to your room right away. |
No, thanks. | Taro |
部屋を変えてもらえますか? | Taro |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Taro |
[選択肢2] | Taro |
woman | OK, but only a non-smoking room is available. |
woman | Would that be OK? |
I guess I have no choice, right? | Taro |
ところで、この辺りで観光スポットはありますか。 | Taro |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Taro |
[選択肢2] | Taro |
正解と解説を見てみましょう
Shin先生 | 太郎は喫煙者だけど、禁煙の部屋しか代わりの部屋がなかったようだね。 |
これをよい機会に、太郎はタバコを止めちゃえばいいのに。 | Jenny |
Shin先生 | あ、それ、英語言ってみて! |
He should take______ of this chance and _____ smoking. | Jenny |
Shin先生 | advantage / quit だね。 |
Shin先生 | いつもながら太郎に厳しいね(笑) |
解説の続きは、アプリでご覧になれます。
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
Shin先生
ホテルの部屋に入り、壊れている箇所を説明している感じだね。
前回のunit28のpart3で、ホテルの部屋で起こりそうな不具合をいくつか英文にしてあるから、みなさん復習してね。
Jenny
Shin先生
ホテルのフロントの人は、修理する人を太郎の部屋に送ろうとしますが、太郎は”部屋を代えて”って申し出ているね。
【部屋を代えてください】って言うとき、【Can I change my room?】って言ってしまう人、多いんじゃない?
Jenny
これだと【部屋の模様替えをしてもいいですか?】のような意味になってしまうわね。
Jenny
Shin先生
なるほど、このswitchをうまく使えるようになりたいね。
解説の続きは、アプリでご覧になれます。