このUnitでは、会社を出てから家に帰ったところまでの表現を学びます。
Part1:「やっと仕事終わった〜」「今日も疲れたな〜」「バスを使わないで歩くか」
Part2:「ビール買ってきてくれない?」
Part3:「上司にイライラする」「ただいま」「お風呂沸かしておいてくれた?」
さっそく学んでみましょう!
I'm finally done. | Taro |
Another tiring day today. | Taro |
今日は晴れてるし、バスを使わないで歩くか。 | Taro |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Taro |
[選択肢2] | Taro |
undefined | [選択肢3] |
Taro | I sometimes need to exercise
(RIIING) |
Taro | Hello! |
Where are you now? | Lindsey |
Taro | On my way home. I'm walking home today. |
帰りにビール買ってきてくれない? | Lindsey |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Lindsey |
[選択肢2] | Lindsey |
正解と解説を見てみましょう
Shin先生 | 今回のメインの文の解説に行く前に「たまには体を動かさないと」ってとこに注目していい? |
いいわよ。この場合、excerciseがいいわね。バスの代わりに歩いて帰るってことは、ジム行って運動するわけではないのでね。ジムに行って体を動かすときはwork outがいいわね。 | Jenny |
Shin先生 | なるほどね。 |
I need to work out. のように使うわ。 | Jenny |
Shin先生 | work outもexcerciseも動詞として使うのが一番自然ってことだね。 |
Shin先生 | さあ、本題の「ビール買ってきて」って文について考えてみようか。 |
解説の続きは、アプリでご覧になれます。
Hi! | Taro |
Lindsey | Hi, how was your day? |
It was OK. My boss annoyed me as usual. | Taro |
Lindsey | That's too bad. That's a shame. |
あ、お風呂沸かしておいてくれた? | Taro |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Taro |
[選択肢2] | Taro |
[選択肢3] | Taro |
正解と解説を見てみましょう
Shin先生 | まず、「ただいま」「おかえり」の表現だけど、「I'm home.」とか「Welcome back.」って使わないね。 |
そうね。直訳ね。「おかえりなさい」は「How was work」とかもよいわね。子どもに対してだったら、「How was your school?」もいいわね。 | Jenny |
Shin先生 | なるほど!「上司にイライラした」って文なんだけど、日本では「My boss annooyed me.」っていう文を作る人って少ないんだよね。「I was annoyed with my boss.」って言う人が多いよ。 |
確かに!「私はあの映画に退屈しちゃったよ」って言うときも、たしか私の日本の友人は「I was bored with that movie.」って言ってたわね。私たちは「That movie bored me.」の形もかなり使うわよ。 | Jenny |
Shin先生 | そうだね。一つの覚え方として、「I was bored with the movie.」=「The movie bored me.」=「The movie was boring to me.」と考えちゃうのはどう? |
いいと思うわ。 | Jenny |
解説の続きは、アプリでご覧になれます。
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
Shin先生
うちの英語学校の生徒のほとんどが、「駅まで歩いて行く」って言う時、I go to the station on foot(by walk). って言うんだよね。
私も高校で教えていた時、「箱根まで車で行った。」っていうのを、生徒は「I went to Hakone by car.」って言ったわ。
Jenny
Shin先生
どっちの英文も間違ってはないよね?
そうね。日本人は「行く」っていうと、goを必ず使うわよね。でも、ネイティブは動作をメインで考えるのよね。例えば、シンの生徒さんの場合、「歩く」がメインの動作なので、goではなくwalkを使うのが自然よね。
Jenny
Shin先生
なるほど!「I walk to the station.」の方が自然なんだね。Jennyの生徒のケースでは、「I drove to Hakone.」でいいってことだね!
シン、じゃあ、「タクシーで駅まで行く。」ってなんて言う?
Jenny
解説の続きは、アプリでご覧になれます。