Unit63 「ハックション!!」03/19(Sat) 7:00〜13:00 2Part構成 公開日:2016/03/15

さ~て、今回のOrdinary Dayは!? 週末に二人で家電量販店に行ってきます。おっとその前に、ネットで製品の値段を比較してみないとね。ポイントを使ってお買い物です。買い物は無事に済ませられそうですが、二人の間に新たな溝が。。金銭感覚の違い。。かな?今回はこんな表現を学びます。
「はっくしょん」、「花粉症かな」、「家から淀川電気の方が近いしな~」、「のポイント貯まってるわ」
Hope you enjoy it!

part1Your role is "Taro"

Lindsey

Good morning! I'm making breakfast now, so can you take out the garbage?
(おはよう! 朝ごはん作っているからゴミ出してきてくれない?)

 
 

Sure!
(いいよ! )

Taro

 

Achoo! Achoo!
(はっくしょん!はっくしょん!)

Taro

 

Dammit! My nose won't stop running. I might have hay fever.
(あれ、外でたらくしゃみが止まらん。。 花粉症かな。)

Taro

Lindsey

The cherry blossoms will be out soon, by the way. What's our plan for today?
(もう桜が咲き始めるわね~ ところで今日どうする?)

 
 

How about we go get a vacuum cleaner?
(掃除機買いに行こうか!)

Taro

Lindsey

You told me to wait until you get your bonus.
(でもボーナス出るまで待って、って言ってたわよね。)

 
 

Let's look for them on the Internet, and if we find a reasonable one, we can get it.
(ネット見て、いろいろ値段比べてみようよ。安かったら買っちゃおう。)

Taro

Lindsey

Look! The vacuum cleaners sold at Umida Denki are cheaper than those sold at Yodogawa Denki.
(見て! 淀川電気より海田電気の方が掃除機安い!)

 
 

でも、家から淀川電気の方が近いしな~。 迷うね。
(ヒント:But, Yodogawa Denki is ______ to my house... I can't _____ which one to go ___.)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
But, Yodogawa Denki is close to my house... I can't decide which one to go.

Taro

 

[選択肢2]
But, Yodogawa Denki is easier access... I can't make up my mind...

Taro

undefined

[選択肢3]
But, Yodogawa Denki is closer to my house... I can't decide which one to go to.

 

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

すっかり暖かくなってきたね~

 

Shin先生

→It's ____ warm these days.

 

Shin先生

下線は "getting" だね。 ところで、ジェニー、花見はどこに行くの?

 
 

目黒川。

Jenny

Shin先生

きれいだよね! ユーザーの皆さんはどんなところに花見に行くのかな~

 

Shin先生

ちなみに花見に行くって英語で言えますか? さあ、ジェニー教えて!

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。

part2Your role is "Taro"

Lindsey

Taro, look! I have a lot of points at Umida Denki.
(あ、私、海田電気のポイント貯まってるわ。)

 
 

Really? Great! Let's go to Umida Denki then.
(まじ?じゃあ海田に行こう!)

Taro

 

(They purchased the vacuum cleaner.) We got a great deal.
((掃除機を購入する) 安く買えたね!)

Taro

Lindsey

Well, I'm getting hungry from looking around for so long.
(なんか、買い物したらお腹減ってきた。)

 

Lindsey

How about we grab something to eat?
(どっかで食べない?)

 
 

Wait! Let' go home and eat. We need to save money.
(いや、今日は家で食べよう。節約しないと!)

Taro

Lindsey

You're stingy.
(けち!)

 
 

I'm not stingy. I'm careful.
(俺はケチじゃない!慎重なんだよ。)

Taro

 

君の金銭感覚の方が問題だ! 日本は不景気なんだから!
(ヒント:You're _____ with money! The Japanese _______ is still in _______.)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
You have no sense of money! The Japanese economy is still in recession.

Taro

 

[選択肢2]
You have no sense for how to use money. The Japanese economy is in a slight depression.

Taro

undefined

[選択肢3]
You're terrible with money! The Japanese economy is still in recession.

 

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

二人は安く掃除機を買えたようだね。

 
 

今回の表現としては【ポイントがたまる】とか【節約する】とか【けち】とか、この辺りは日常で使えると思うわ。

Jenny

Shin先生

例文: I have a lot of points at (場所). →(場所)でのポイントが貯まる。

 
 

あと、【安く買えたね】とか私の知り合いの日本人が【I bought it cheaply.】って言っていたけど、不自然に聞こえるわ。 ここは【I got a great deal】がやはりいいわ。

Jenny

Shin先生

ふ~む、なるほど。。 ところで、今回リンジーが ”小腹が減った” って言うけど、太郎は家で食べようって提案してるね。

 
 

今回は私は太郎の意見に賛成だわ!

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。