リンジー、急に陣痛が来てしまいます。太郎も、たいそう心配して急いで病院へ向かいます。そこで看護士さんに、呼ばれる太郎。さ~て、元気な子に対面できるのでしょうか。今日はこんな表現を学びます。
「めっちゃ元気ないわね」、「昨日振られちゃった」、「親バカね」、「何にも心配していなかったわ。」
Have fun!!
Taro | What's wrong? |
I just went into labor!
I'm at the hospital now. | Lindsey |
Taro | Seriously? How are you feeling now?
Did you see a doctor yet? |
Yes. | Lindsey |
Taro | And? |
There's a lot going on.
They want to deliver by C-section. | Lindsey |
Taro | I'll talk to the doctor later. |
Taro | Anyway, I'll head to the hospital as soon as possible. |
ありがとう。あなたが来る頃には、もう手術が始まっているかも。でも待ってるわ。 | Lindsey |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Lindsey |
[選択肢2] | Lindsey |
nurse | Yoshida-san, please come this way. |
Taro | Has the baby been born yet? |
nurse | Yes! Congratulatins,it's a boy! |
nurse | He's a little smaller than average for a boy, but there's nothing to worry about. |
Taro | Oh, thanks god! I'm happy to hear that! |
baby | Wah! Wah! |
Taro | Wow! This is my son! |
Taro | He already looks like a genius. |
Look at you, Daddy! | Lindsey |
Taro | Good job, Lindsay! |
何にも心配していなかったわ。 | Lindsey |
あなたなら英語で何と言いますか?
[選択肢1] | Lindsey |
[選択肢2] | Lindsey |
[選択肢3] | Lindsey |
正解と解説を見てみましょう
Shin先生 | おお、ついに産まれましたね。 |
よかった!よかった! | Jenny |
Shin先生 | はじめに、【どうぞこちらです。】って案内されるよね。 |
→Please ____ this ___. | Jenny |
Shin先生 | これはレストランなどで案内される時にも言われる表現だね。 |
Shin先生 | 下線は順に、come / way |
解説の続きは、アプリでご覧になれます。
正解と解説を見てみましょう
正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます
ダウンロードはこちらから!
Shin先生
出産予定が早まってしまったようだね。
Shin先生
【帝王切開】 →調べると "Caesarean operation" って書いてあるけど、"C-section" って言う方が自然だわ。 【陣痛が来る】 →go into labor 【出来るだけ早く】 →as soon as possible この辺りは覚えてしまおう!
Shin先生
今回の会話で、便利な表現としては、【どうしたの?】とか【具合はどう?】などかな。 会話例で見ていこう。
→めっちゃ元気ないわね。
Jenny
→You ____ so rundown.
Jenny
→どうしたの?
Jenny
解説の続きは、アプリでご覧になれます。